INVITATION TO QUOTE - PROVISION OF SERVICES FOR FAÇADE REFURBISHMENT FOR THE OFFICIAL RESIDENCE AT LIANG MA QIAO, BEIJING, PRC FOR A PERIOD OF TWO (2) YEARS FROM 01 OCTOBER 2026 TO 30 SEPTEMBER 2028
28 May 2026
QUOTATION REFERENCE NO.: BEJ/FM/PROC/2026/012
29 May 2026
To all Potential Suppliers
致所有意向投标者
QUOTATION REFERENCE NO.: BEJ/FM/PROC/2026/012
报价编号:BEJ/FM/PROC/2026/012
You are invited by the Government of the Republic of Singapore as represented by the Embassy of the Republic of Singapore in Beijing, PRC under the Ministry of Foreign Affairs (“Authority”), to participate in this Invitation to Quote (“ITQ”) for the Provision of Services for Façade Refurbishment for the Official Residence at Liang Ma Qiao in Beijing, PRC.
以新加坡共和国外交部下属之新加坡共和国驻华大使馆为代表的新加坡共和国政府(“招标人”),特此邀请贵方参与北京亮马桥新加坡驻华大使官邸提供外墙翻新服务之报价“(招标邀请书)”。
2. This ITQ contains the following:
本报价邀请书包含以下内容:
a) Annex A – Instructions to Potential Suppliers;
附件A – 潜在供应商须知;
b) Annex B – Conditions of Contract;
附件B – 合同条款;
c) Annex C – Requirement Specifications; and
附件C – 技术规范;及
d) Annex D – Non-Disclosure Agreement;
附件D – 保密协议
2 Your quotation must be fully completed and submitted in accordance with this ITQ. You are advised to read carefully all documents enclosed in this ITQ before submitting your Quotation. All submissions must reach the Singapore Embassy in Beijing BY HAND, not later than Monday, 15 June 2026, 16:00hrs Beijing Time.
贵方的报价必须按照本报价邀请书完整制作和提交。建议贵方在提交贵方报价前仔细阅读附于本报价邀请书的所有文件。所有投标书必须在2026年06月15日(星期一)下午16点 北京时间 之前亲手送达新加坡驻华大使馆。
3 A compulsory site briefing will be conducted on Friday, 05 June 2026 at 11:00hrs Beijing Time at the Official Residence at Liang Ma Qiao, Beijing, PRC. Tenderers who did not participate in the site briefing will be disqualified. Interested companies should email Ms Cheryl Chia (cheryl.chia@pfspl.com.sg) to register for the briefing.
强制报价发布会将于北京时间2026年06月05日(星期五)上午11点北京时间在北京亮马桥新加坡驻华大使官邸举行。没有参与实地观察的投标者将被取消资格参与此招标。感兴趣的投标者可以发邮件给谢小姐(cheryl.chia@pfspl.com.sg)报名登记。
4 The Quotations received shall be evaluated based on the critical and evaluation criteria below. Tenderers who do not meet the critical criteria will be disqualified from participating in the tender:
我们将根据以下关键标准与评审标准对报价进行评审。不符合关键标准的投标者将被取消参加投标的资格:
.
Critical Criteria 关键标准 | Evaluation Criteria 评审标准 |
Tenderers must attend a compulsory site briefing that will be conducted on 05 June 2026 at 11:00 hrs Beijing Time at the Official Residence at Liang Ma Qiao, Beijing, PRC 投标者必须参与在北京亮马桥新加坡驻华大使官邸举行的实地视察报价讲解会。报价讲解会在北京时间2026年06月05日上午11点举行。 | · Price Competitiveness (50%) 价格 (50%) · Compliance with Specifications (30%) 符合规范,规格与要(30%) · Track Record (20%) 支持过往记录 (20%) |
Tenderers must be incorporated in China with an office in Beijing and be in possession of a valid Chinese company registration certificate to provide the required goods and services for the Official Residence. 投标人必须在中国境内注册成立,并在北京设有办事处,同时持有有效的中国公司注册证书,方可为新加坡大使官邸提供所需货物和服务。 |
5 All enquiries regarding the ITQ are to be made to Contact Person(s): Ms. Cheryl Chia (Tel: +86 10 6532 1115 Ext. 122).
任何有关于此投标的咨询请联系谢小姐(电话:+86 10 6532 1115 Ext. 122)。
6 The Government of the Republic of Singapore does not bind itself to accept the lowest Quotation Offer, or the whole or any part of any Quotation Offer.
新加坡共和国政府并无法接收最低报价投标,或某以投标全部或部分内容的义务。
Yours faithfully,
颂安
PETER TAN 陈海泉
AMBASSADOR 大使
Embassy of the Republic of Singapore in Beijing, PRC
For and on behalf of the Government of the Republic of Singapore
新加坡共和国驻华大使馆
